The Accomplishments of Augustus (Res Gestae
Divi Augusti)
(Translated and edited by Paul Swarney 2003)
CIL, Vol. III, pp. 769-99 (= Ehrenburg-Jones, pp. 1-31)1
Before his death
Augustus deposited with the Vestal Virgins a number of documents. In one of
these Suetonius says that he set forth "an account of his res gestae, which he wished to be
inscribed on two bronze pillars to be set up before his mausoleum"(Augustus 101). The Res
Gestae is preserved in an almost complete copy with a Greek translation,
inscribed on the walls of the temple of Roma and Augustus at Ancyra (Ankara),
in the province of Galatia (whence it is commonly called the Monumentum Ancyranum); sections of the
Greek and Latin texts have also been found in Apollonia and Antioch in
Pisidia. The reader may wish to ask
why such an inscription should be erected so far from Rome
and by whom and for whom. This
translation is from the Latin text.
Attached copy of accomplishments
of divus Augutus, by which he
attached circle of lands to imperium
of Roman people, and of expenses he incurred with respect to res publica and Roman people, as
engraved on two bronze pillars, which are set up at Rome-
1. At age nineteen on my advice
and my expense I collected an army through which I brought into freedom a res publica oppressed by dominatio of a faction. Because
of this claim Senate with honorific decrees enrolled me in its
order when C. Pansa and A. Hirtius were consuls, granting me consular rank in speaking my opinion, and gave me imperium. It ordered, with me as propraetor along with consuls,
to provide that res
publica come to no harm. People then made me consul when each consul had
fallen in battle, and triumvir for
fixing res publica.
2. Those who murdered my parent I
drove into exile with legal judgements having avenged their crime, and later
I twice defeated them in battle as they made war against res publica.
3. I waged foreign and civil wars many times on land and sea on the
whole circle of earth, and as victor spared all citizens asking for
pardon. Foreign peoples who could
safely be pardoned I preferred to preserve rather than eliminate. About five hundred thousand Roman citizens
were under oath (sacramentum) to me.
From among these, when their service ended, I conducted into coloniae or sent back to their towns
somewhat more than three hundred thousand, and to all these I assigned lands or gave money as
rewards for military service. I
captured six hundred ships, excluding those of smaller class than triremes.
4. Twice I celebrated ovations,
three times curule triumphs, and was acclaimed imperator twenty-one times.
When Senate decided on additional triumphs to me, I declined them
all. I deposited on Capitolium laurel
wreaths on my fasces, after
fulfilling vows which I had made in each war. For successes achieved on land and at sea by me or through my
legati under my auspices Senate decreed fifty-five times that thanksgiving be
offered to gods immortal. The number of days then on which, by senatus consultum, such thanksgiving
was offered, was DCCCLXXXX. In my
triumphs there were led before my chariot nine kings or children of
kings. When I wrote this, I had been
consul thirteen times, and I was in the thirty-seventh year of tribunicia
postestas.
5. Dictatorship offered to me,
when M. Marcellus and L. Arruntius were consuls, by people and by Senate,
both in my absence and in my presence, I did not accept. Amid scarcity of grain I did not decline
supervision of grain supply, which I so managed that within few days I freed
the whole community from panic and danger by my expenditures and concern.
Consulship, too, which was then offered to me as an annual and continual
office, I did not accept.
6. When M. Vinicius and Q. Lucretius were consuls,
and P. Lentulus and Cn. Lentulus, and
a third time when Paullus Fabius Maximus and Q. Tubero were consuls, though
Senate and Roman people acting together agreed that I should be elected
guardian of laws and morals with highest authority, I did not accept any
office offered me which was contrary to traditions of our ancestors. Measures
which Senate desired at that time to be taken by me I carried through tribunicia potestas. In this potestas I five times requested and was given a colleague by
Senate.
7. I was one of three men (triumviri) for fixing res publica
for ten consecutive years. I have
been princeps Senatus for forty
years, up to the day on which I wrote this..
I have been pontifex maximus,
augur, member of the college of fifteen for performing sacrifices, member of
the college of seven for conducting religious banquets, Arval Brother, Titius
sodalis, and fetialis.
8. In my fifth consulship I
increased the number of patricians, by order of people and Senate. Three times I selected senate.
And in my sixth consulship, with M. Agrippa as my colleague, I did a
census of people. I performed lustrum forty two years after (the last.) At this lustrum four million and sixty-three thousand Roman citizens were
recorded. Then again, acting alone,
by virtue of consular power, I completed a census in consulship of C.
Censorinus and C. Asinius. At this lustrum four million two hundred and
twenty three thousand Roman citizens were recorded. And a third time I completed a census in consulship of Sex.
Pompeius and Sex. Appuleius, through
consular imperium and with
my son Ti. Caesar as my colleague. At
this lustrum four million nine
hundred and thirty seven Roman citizens were counted. By new laws which I sponsored I restored
many practices of our ancestors which were falling into disuse in our time;
and I myself handed down precedents in many areas for posterity to imitate.
9. Senate decreed that vows for my
health should be offered up every fifth year by consuls and priests. In fulfilment of these vows, games were
often celebrated while I lived, sometimes by the four most distinguished
colleges of priests, sometimes by consuls.
Moreover, the whole citizen body, with one accord, both individually
and as members of municipalities, prayed continuously for my health at all
shrines.
10. My name was included, by Senatus consultum, in the song of
Salian priests. And it was santioned
by law that I should be sacrosanct continually and that I should have tribunicia postestas while I
live. I declined to become pontifex maximus in place of a
colleague while he was alive, when people offered me that priesthood, which
my father had held. Some years later,
when P. Sulpicius and C. Valgius were consuls, I accepted this priesthood,
when death removed the man who had taken it on occasion of civil disturbance;
and from all Italy multitudes flowed to my election such as had never
occurred before that time.
11. To commemorate my return from
Syria, Senate consecrated an altar to Fortuna Home-bringer before the temple
of Honor and Virtus at Porta Capena, on which altar it decreed that pontiffs
and Vestal Virgins should make a yearly sacrifice on the anniversary of the
day, when Q. Lucretius and M. Vinicius were consuls, on which I returned to
the city from Syria, and it called that day Augustalia from my cognomen.
12. On this occasion, by senatus consultum, a portion of
praetors and tribunes of plebs, together with consul Q. Lucretius and principes, was sent to Campania to
meet me, an honour which up to this time has been decreed to no one but
myself. When I returned to Rome
from Spain
and Gaul when Ti. Nero and P. Quintilius were consuls,
after successfully settling affairs of those provinces, Senate, to
commemorate my return, ordered that an
ara pacis Augustae be consecrated in Campus Martius, in which it decreed
that magistrates, priests, and Vestal Virgins should make an annual
sacrifice.
13. Janus Quirinus, which our
ancestors wanted closed whenever
peace with victory was established on sea and land throughout the entire imperium of Roman people, and which
before I was born is related to have been closed only twice since the
founding of the city, three times
Senate with me as princeps ordered
closed.
14. My sons Gaius and Lucius
Caesar, whom fortuna took from me
in their youth, were, in my honour, made consuls designate by Senate and
Roman people when they were fifteen years old, with permission to enter that
magistracy after five years. Senate
further decreed that from the day on which they were conducted into Forum
they should attend public debates.
Moreover, Roman equites
unanimously presented each of them with silver shields and spears. and
saluted each as princeps iuventutis.
15. To Roman plebians I counted
HS(= sesterces) three hundred apiece from my father’s will; and in my fifth
consulship I gave each HS four hundred in my name out of spoils of war; and
again in my tenth consulship I counted out of my patrimonium gifts of HS four
hundred man by man; in my eleventh consulship I made twelve distributions of
food out of grain purchased at my expense; and in the twelfth year of my tribunicia potestas for a third time I
gave four hundred man by man. These largesses
of mine reached never less than two hundred and fifty thousands persons. In the eighteenth year of my tribunicia potestas and my XIIth
consulship I gave sixty denarii to
each of three hundred and twenty thousands urban plebians man by man. And I gave as consul a fifth time one
thousand apiece to my soldiers settled in coloniae. About one hundred and twenty thousand
received this in coloniae on occasion of my triumph. As
consul for the thirteenth time I gave sixty denarii apiece to those of the plebs who at that time were
receiving public grain; the number involved was a little more than two
hundred thousand persons.
16. I released money to towns for
lands which I assigned to my soldiers in my fourth consulship, and afterwards
when M. Crassus and Cn. Lentulus Augur were consuls. The sums were about six hundred million
sesterces which I counted for Italian lands and about two hundred and sixty
million, which I released for provincial lands. I was the first and only one to take such action of all those
who up to my time conducted coloniae
of soldiers in Italy
or in provinces. And afterwards, when
Ti. Nero and Cn. Piso were consuls, and again C. Antistius and D. Laelius,
and then when C. Calvisius and L. Passienus, and L. Lentulus and M. Messalla,
and L. Caninius and Q. Fabricius were con(suls), I released bonuses counted
in cash to soldiers whom after their service I conducted back to their towns;
and for this I spent about HS four
hundred million.
17. Four times I helped aerarium
with my money, transferring to those in charge of aerarium one
hundred and fifty million sesterces.
And when M. Lepidus and L. Arruntius were cos., I transferred out of
my patrimonium HS one hundred
and seventy million to soldiers'
bonus fund, which was established on my advice from which bonuses might be granted soldiers who had earned it after twenty or
more years of service.
18. From the year in which Cn.
Lentulus and P. Lentulus were consuls, whenever provincial taxes fell short,
sometimes for one hundred thousand persons and sometimes for many more, I
gave out tribute in grain and in money from my grain stores and my patrimonium.
19. I built Senate house and
Chalcidicum adjoining it; the temple of Apollo on Palatine with its
porticoes; the temple of divus Iulius; the Lupercal; the portico at Circus
Flaminius, which I allowed to be called Octavia after the name of the man who
had built an earlier portico on the same site; the couch at Circus Maximus;
the temples of Jupiter Smiter and Jupiter Thunderer on Capitoline; the temple
of Quirinus; the temples of Minerva and Queen Juno and of Jupiter Freedom on
Aventine; the temple of Lares at the head of the Sacred Way; the temple of
Penates on the Velia; the temple of Youth and the temple of Great Mother on
Palatine.
20. I remade Capitolium and the
theatre of Pompey with enormous expenditures on both works, without having my
name inscribed on them. I repaired
conduits of aqueducts which were falling into ruin in many places because of
age, and I doubled the capacity of the aqueduct called Marcia with a new
spring admitted into its conduit. I
completed the Julian Forum and the basilica which was between the temple of
Castor and the temple of Saturn, works begun and far advanced by my father,
and when the same basilica was destroyed by fire, I enlarged its site and
began rebuilding the structure, which is to be inscribed with the names of my
sons; and in case it should not be completed while I am still alive, I left
instructions that the work be completed by my heirs. As consul for a sixth time I repaired
eighty-two temples of gods in the city, on auctoritas of Senate, neglecting none which at that time required
repair. As consul a seventh time I reconstructed the Via Flaminia from the
city as far as Ariminum, and also all bridges except the Mulvian and
Minucian.
21. On my private land I built the
temple of Mars Ultor
and the Augustan Forum from spoils.
On ground bought for the most part from private owners I built the
theatre adjoining the temple of Apollo
which was to be inscribed with the name of my son-in-law M. Marcellus. On
Capitolium, in the temple of divus Iulius, in the temple
of Apollo, in the temple
of Vesta, and in the temple
of Mars Ultor I consecrated gifts
from spoils which cost about HS one million.
As consul a fifth time I remitted to towns and coloniae of Italy thirty five
thousand pounds of crown gold which they were collecting in honour of
my triumphs; and afterwards, whenever I was acclaimed imperator, I did not accept crown gold, though towns and coloniae decreed it with the same
enthusiasm as before.
22. I gave gladiatorial shows
three times in my name, and five times in my sons’ or grandsons’ name; at
these shows about ten thousand fought.
Twice I presented to people in my name an exhibition of athletes
invited from all parts of the world, and a third time in my grandson’s
name. I presented games in my name
four times, and in addition twenty-three times in place of other magistrates. On behalf of the college
of XV, as magister of that college, with M. Agrippa as my colleague, I
celebrated Secular Games when C. Furnius and C. Silanus were cos. As consul forthe thirteenth time I was
first to celebrate Games of Mars, which subsequently consuls, by decree of Senate and by law, have
regularly celebrated in succeeding years.
Twenty-six times I provided for people, in my name or my sons’ or
grandsons’ name, hunting spectacles of African beasts in circus or in Forum or in amphitheatres; in these
exhibitions about three thousand five hundred beasts were killed.
23. I presented to people an
exhibition of a naval battle across Tiber where Caesars’ grove now is, having
had the site excavated eighteen hundred feet in length and twelve hundred
feet in width. In this exhibition
thirty beaked ships, triremes or biremes, and in addition many smaller
vessels engaged in combat. On board
these fleets, exclusive of rowers, were about three thousand combatants.
24. As victor I replaced in the
temples of all communities of the province of Asia ornaments
which he with whom I waged war had seized for his private use after
despoiling the temples. About XXC
silver statues of myself, on foot, on
horseback, or in a chariot, stood in the city; these I myself removed, and
out of money there from I set up golden offerings in the temple of Apollo in
my name and in the names of those who had honoured me with statues.
25. I achieved peace at sea over brigands. In that war I turned over to masters for
punishment nearly thirty thousand slaves who had run away from their owners
and taken up arms against res publica. All Italy
of its own accord swore allegiance to me and demanded me as leader in the war
in which I won at Actium. Similar words were sworn by
provinces of Gauls, Spains,
Africa, Sicily,
and Sardinia.
More than DCC senators served at that time under my standards; of that
number LXXXIII became consuls and about CLXX priests, either before that date
or subsequently, up to the day on which this was written.
26. I extended limits of all provinces of Roman people on whose
boundaries were peoples not subject to our imperium. I restored
peace to Gallic and Spanish provinces and likewise to Germania,
that is to the entire region bounded by Ocean from Gades to the mouth of the Elbe
River. I caused peace to be restored in the Alps,
from the region nearest to the Adriatic Sea as far as
the Tuscan Sea,
without undeservedly making war against any people. My fleet sailed Ocean from Rhine’s mouth
eastward as far as boundaries of Cimbrians, to which no Roman previously had
penetrated either by land or by sea.
Cimbrians, Charydes, Semnones, and other German peoples of the same
region through envoys sought my friendship and that of Roman people. At my command and under my auspices two
armies were led almost at the same time into Ethiopia and into Arabia which
is called Eudaemon; and very large forces of enemy belonging to both peoples
were killed in battle, and many towns were captured In Ethiopia advancement was made up to the
town of Napata, which is next to Meroe; in Arabia the army advanced into
borders of Sabaeans toward the town of Mariba.
27. I added Egypt
to imperium of Roman people.
Although I might have made Greater Armenia a province when its king Artaxes
was murdered, I preferred, following the precedent of our ancestors, to hand
over this kingdom, acting through Ti. Nero, who was then my stepson, to
Tigranes, son of King Artavasdes and grandson of King Tigranes. And afterwards, when this same people revolted
and rebelled, after I subdued it through my son Gaius, I handed it over to
the rule of King Ariobarzanes, son of Artabazus, king of the Medes, and after
his death to his son Artavasdes. When
the latter was killed, I sent to the kingdom Tigranes, who rose from Armenian
royal stock. I recovered all
provinces extending beyond the Adriatic Sea eastward;
Cyrenae, which was for the most part already in the possession of kings; and
before this Sicily and Sardinia,
which had been seized in slave war.
28. I established coloniae of soldiers in Africa,
Sicily, Macedonia, in both Spanish provinces, in Achaea, Asia, Syria,
Narbonese Gaul, and Pisidia. Italy,
moreover, has XXVIII coloniae
established by me, which in my lifetime have grown to be famous and populous.
29. A number of military standards
lost by other leaders I recovered, after conquering enemy, from Spain, Gaul,
and Dalmatians. Parthians I compelled
to restore to me spoils and standards of three Roman armies and to seek
friendship of Roman people as suppliants.
The standards, moreover, I deposited in the inner shrine of the temple
of Mars Ultor.
30. Through Ti. Nero, who was then
my stepson and legatus, I conquered and subjected to imperium of Roman people Pannonian people, to which prior to me
as princeps no army of Roman people
had ever approached; and I extended borders of Illyricum to River Danube’s
bank. An army of Dacians which had
crossed over to this side was conquered and destroyed under my auspices, and
later on, my army crossed Danube and compelled Dacian people to submit to
orders of Roman people.
31. Legations of kings out of
India, never previously seen with any leader of Romans, were often sent to
me. Our amicitia was sought through legati by Bastarnians and Scythians
and by kings of Sarmatians, who live on both sides of River Don, and by kings
of Albanians and of Iberians and of Medes.
32. To me as suppliants have fled
kings of Parthians Tiridates and afterwards Phraates son of King Phraates; of
Medes, Artavasdes; of Adiabenians, Artaxares; of Britons, Dumnobellaunus and
Tincommius; of Sugumbrians, Maelo, and of Marcomannian Suebians,
Segimerus[?]. King of Parthians, Phraates son of Orodes, sent to me in Italy
all his sons and grandsons, not as one conquered in war, but as one seeking
our amicitia through pledge of his
children. With me as princeps many others experienced fides of Roman people, peoples with
whom previously there had existed no exchange of legations and amicitia.
33. Peoples among Parthians
and Medes, through legati who were principes of these peoples, received from me kings for whom they
asked: Parthians, Vonones King Phraates’ son, King Orodes grandson; Medes,
King Artavasdes’ son, King Ariobarzanes’ grandson.
34. In my sixth and seventh
consulships, after I had extinguished civil wars, having become powerful over
affairs by universal consent, I transferred res publica from my potestas
to the will of Senate and Roman people.
For this service of mine I was called Augustus by senatus
consultum, and doorposts of my buildings were publicly decked with
laurels, the civic crown was set over my doorway, and a golden shield was set
up in the Julian Senate house, which, as witnessed by this shield’s
inscription, Senate and Roman people
gave me in recognition of my virtus,
clementia, iustitia, and pietas. After that time I excelled all in auctoritas, but I had no more potestas than the others who were my
colleagues in any magistracy.
35. When I held my thirteenth
consulship, Senate, equestrian order, and the entire Roman people called
me "father of country [pater
patriae]" and decided that this
should be inscribed in the vestibule of my house, in the Julian Senate
house, and in the Augustan Forum on the pedestal of the chariot which was set
up in my honour by senatus consultum. When I wrote this I was in my
seventy-sixth year.
1 The Latin
and Greek for the res gestae may be
found in a number of places. The
label given here, CIL, Vol. III, pp.
769-99 (= Ehrenburg-Jones, pp. 1-31), refers to the great corpus of Latin
inscriptions, Corpus Inscriptionum
Latinarum and then to the very nice collection of Documents Illustrating the Reigns of Augustus and Tiberius by V.
Ehrenberg and A.H.M. Jones.
|