Questo glossario contiene termini linguistici e sociologici, nomi di studiosi
e di autori, e titoli delle pubblicazioni menzionate nelle interviste.
Acculturazione: un processo per cui un gruppo di immigrati accetta i valori culturali
del paese che li ospita.
Assimilazione: un processo per cui una struttura grammaticale o una parola di una
lingua straniera diventa parte della grammatica e
del vocabolario della lingua che la riceve.
Atlante
linguistico della Sicilia: pubblicato dal Centro di Studi Filologici
e Linguistici di Palermo in formato CD-ROM e accompagnato da volumi
stampati.
Bilinguismo: l'abilita` di utilizzare due lingue in qualsiasi situazione.
Brevini,
Franco: l'autore, tra l'altro, di un lavoro in tre volumi intitolato
La poesia in dialetto, Milano: Mondadori, 1999.
Camilleri,
Andrea: nato nel 1925; uno scrittore di vari best-sellers, quali
i romanzi gialli (per es., Il ladro di merendine [Palermo: Sellerio,
1996]; L'odore della notte {Palermo: Sellerio, 2001]), e i
romanzi storici (per es., La mossa del cavallo [Milano: Rizzoli,
1999], Il re di Girgenti [Palermo: Sellerio, 2001]). Una delle caratteristiche
che dinstinguono il suo stile e` l'uso di diverse varieta` dell'italiano
intrecciate a diverse varieta` del siciliano.
Di Pietro,
Robert J.: un linguista statunitense riconosciuto soprattutto
per i seguenti volumi: Language Structures in Contrast (Rowley,
Mass.: Newbury, 1971) e Strategic Interaction (Cambridge:
Cambridge University Press, 1986).
Dialetti
italiani: le varieta` linguistiche quali per es., il piemontese,
il
calabrese, il molisano, il siciliano, ecc., non sono dialetti della
lingua
italiana ma sono le continuazioni linguistiche del latino parlato
nelle diverse zone della penisola e delle isole italiane. Sebbene
vengano chiamati secondo la regione in cui sono parlati, il territorio
che
occupano non sempre coincide con l'organizzazione politica. I dialetti
hanno una storia lunghissima; alcuni hanno ottenuto risultati straordianri
dal punto di vista linguistico (per es., il siciliano). Nonostante
il fatto che il friulano e il sardo siano normalmente
definite come lingue separate, nel nostro sito queste varieta` vengono
trattate come tutte le altre varieta` linguistiche romanze
non-standard.
Fonologia: lo studio dei suoni distintivi di una lingua. Gadda, Carlo Emilio:
un romanziere italiano (1893-1973); nell'intervista c'e` un riferimento
al suo romanzo Quer pasticciaccio brutto de via Merulana.
Gleason,
H.A.: un linguista statunitense, riconosciuto soprattutto per
il libro An Introduction to Descriptive Linguistics (New
York:
Holt, Rinehart&Winston, 1969).
Gradatum: un evolversi graduale di forme (di pronuncia e di grammatica) da
una varieta` della lingua in un'altra varieta`.
Italiese: una varieta` linguistica particolare usata dagli immigrati italiani
a Toronto. La morfosintassi e il lessico sono simili
all'italiano popolare; ma nell'italiese ci sono moltissimi influssi
dai
dialetti (specialmente nella pronuncia) e dall'inglese (in particolare
nel lessico; l'inglese e` la fonte di moltissimi prestiti).
Lessico: l'insieme delle parole di una lingua.
Livellamento: un processo linguistico che risulta nella eliminazione di differenze
o di forme alternative.
Morfologia: lo studio delle forme di una lingua, per es., i meccanismi sottostanti
alla formazione del singolare e del plurale dei nomi, o del maschile
e del femminile, o del passato e del presente dei verbi.
Prestito: una forma o una parola di una lingua straniera che e` stata accettata
nella lingua nativa.
Prima generazione: nei lavori di sociologia, questo termine indica gli immigrati, cioe`
coloro che sono emigrati, per es., dall'Italia in Canada.
Ricci, Nino: un autore canadese di origine italiana, nato nel 1954. Ha pubblicato,
tra l'altro, la trilogia Lives of the Saints, In a Glass House,
Where She Has Gone.
Seconda
generazione: i figli degli immigrati. Verga, Giovanni: scrittore
italiano (1840-1922), autore di racconti e di romanzi, per es.,
I Malavoglia. |