來些ABBA合唱團的歌吧! 六年級的女孩們跑去荒地上。 這首是〈當我吻了老師〉(When I Kissed the Teacher)噢!不。

現在我們的老師是杜柯特夫人(Madame Turcotte),儘管我依然喜歡雷諾夫人(Madame Renault),我對她的忠誠已經轉變了。 我們班上沒有男老師,真的,全校只有校長和四年級的老師是男性。

黛比(Debbie)說她想親潘蜜拉(Pamela)的數學老師-她在河流高中九年級的戲劇之夜看到他。 麻里子(Mariko)也想(她也待在那)。

每個人似乎都把男老師當成心上人…有如已經親吻過這位許久未見的成熟男子。 這並沒有任何意義。

我試著想他的名字但卻想不起來。在這忐忑不安的幾分鐘裡,我了解到我會高興地去親吻幾乎全校的老師:桑莫斯夫人(Mlle. Summers)、奧莉薇特夫人(Mrs. Olivette),甚至是裝矯正器的幼稚園老師、也在皇后咖啡館(Dairy Queen)工作的圖書館館長以及杜柯特夫人。

她們都是女生。

雖然談論的人物都與歌名相襯,我想,在我跟黛比一起睡覺前,已默默發誓絕不說出我對雷諾夫人的幻想-嗯,真的。 我畏縮在她旁邊躺著,蓋上被子 -她看著我說著:「可是,崔西(Tracey),妳是女生耶!」
「誰在乎?」我回答。 後來我們一起把身子捲進棉被裡睡到隔天早晨。 我在夢裡並沒有親吻她,但那十足是一個充滿親吻的美夢。

我知道告訴她們我的白日夢並不好。 你想! 連被母親限制只有參加愚蠢的社區中心聚會才可以出門的茱莉(Julie)也能說出:「我喜歡史密緹(Smitty)。」
史密緹!? 工友史密緹。 喜歡女生會比喜歡上一個鬍鬚殘留著菜渣還總是要求我們是否能幫他抓背的人還糟糕嗎? 的確是。

女孩們聽到史密緹的名字接連捧腹大笑。 然後她們充滿期待地轉向我,等待著我的答案,「我,噢,我不知道,我猜我最想親吻路易斯先生(Mr. Lewis)吧。」 是校長先生。我絕不可能親他,絕不。